Основные общепринятые графические сокращения: как правильно их писать

Здравствуйте, в этой статье мы постараемся ответить на вопрос: «Основные общепринятые графические сокращения: как правильно их писать». Также Вы можете бесплатно проконсультироваться у юристов онлайн прямо на сайте.

Вкратце приведенные выше правила основаны на следующем: компьютеризация делопроизводства – знамение и веление времени. Профессия делопроизводителя (деловода, письмоводителя) вымирающая, ей отводят не более 10 лет жизни. Уже в настоящее время большая часть первичной обработки входящей/исходящей документации производится автоматически; печатные и рукописные документы пропускаются через системы распознавания текста.

евр. еврейский

евр. и европ. европейский

егип. египетский

ед. единица

ед. и ед. ч. единственное число

ед. изм. и ед. измер. единица измерения

ед. хр. единица хранения

ед. ч. и ед. единственное число

ежедн. ежедневный

ежемес. ежемесячный

еженед. еженедельный

Е. И. В. Его (Ее) Императорское Величество (в старых текстах)

емк. емкость

еп. епископ; епп. епископы

ефр. ефрейтор

Всего найдено: 10

Вопрос № 256821

Как пишется в деловом письме » и.о. генерального директор а» или » И.о. Генерального директор а»?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно написание со строчной буквы, с пробелом после точки.

Вопрос № 256689

CLO (Chief Legal Officer) — директор по юридическим вопросам (главный или генеральный юрисконсульт). Отвечает за вертикаль юридических вопросов во всех подразделениях (департаментах) компании и ​​их взаимосвязь, а также корпоративное управление и бизнес-политику.

CLO (Chief Learning Officer) — директор по обучению, отвечающий за управление обучением. CLO могут быть специалистами по корпоративному или личному обучению со степенями в области образования, коучинга, бизнеса или аналогичных областях. Квалифицированные CLO должны иметь возможность управлять корпоративной стратегией и осуществлять развитие персонала в соответствии с бизнес-целями организации.

В общем виде в названии праздников с заглавной буквы пишутся первое слово и имена собственные. Остальные слова, в том числе «святой», идут со строчной. Например, «День подводного флота», «День знаний», «День святого Патрика». Если название праздника начинается с цифры, то с заглавной буквы пишется существительное после нее — «8 Марта», «23 Февраля». Заметим, что день рождения — хоть и праздник для именинника и его близких, общенародно отмечаемым днем не является, а потому нет никаких оснований писать данное словосочетание с больших букв. Поэтому поздравляя кого-либо с днем рождения, используйте в этих двух словах только строчные буквы. Новый год как название праздника пишется с заглавной буквы, как констатация факта (наступление очередного календарного года) — со строчной. Как отличить одно от другого? Смотрите по контексту. Например, в предложении «Мы хорошо отметили Новый год» речь идет празднике, а во фразе «С новым годом начну новую жизнь» — о наступлении очередного года. Особый нюанс связан с поздравлением, ведь поздравить можно как с праздником, так и с наступлением нового года. Запомните такое правило: если вы просто пишете «С Новым годом!», пишите с заглавной буквы; если же «С новым, 20ХХ годом!» — то со строчной (и не забудьте поставить запятую после слова «новым»). Логика здесь такова — праздник называется «Новый год» вне зависимости от номера года. Если же вы поздравляете с наступлением конкретного года, значит, имеете в виду отрезок времени в 365 дней, следовательно, нужны строчная буква и запятая, так как номер год будет выступать в качестве уточнения.

С уважением — запятая нужна или нет (правило)

Что могут посоветовать составители словаря «великого и могучего» русского языка, знающие в совершенстве правила орфографии и пунктуации? Рассмотрим разные аспекты со всех сторон. Некоторые при ответе на вопрос о том, нужна ли запятая после «с уважением», считают, что да, нужна, так как фраза «с уважением» является вводной конструкцией.

Но так ли это? Другое дело, если при решении вопроса: «В словосочетании «с уважением, Иван Иванович» нужна ли запятая?» имя Иван Иванович принадлежало бы не отправителю, а получателю. В этом случае выделение запятой имени собственного выглядело бы вполне обоснованным. Что же писать после запятой? Это уже зависит от желания отправителя.

Если адресат близок автору письма, можно ограничиться только собственным именем. В деловой же переписке желательно указывать должность, место работы, ФИО или фамилию с инициалами.

А вы знали об этом? В деловом письме или документе после подписи точку ставить не надо. Здесь подпись является обязательным элементом – реквизитом, она не выступает в качестве законченного предложения.

Исключение составляют личные письма.

Подпись в английском письме

Always sincerely yours и т.д.

Кроме того, в переписке используются следующие формы: Yours truly/ Yours very truly – С уважением / Преданный Вам (формально и официально) Truly yours/ Very truly yours – С уважением / Преданный Вам (несколько менее формально, но также официально) Faithfully yours – С уважением Cordially yours – Искренне Ваш Best Regards – С уважением / С наилучшими пожеланиями (если адресат является коллегой (близкое, не совсем формальное знакомство) или другом) Best Wishes – С наилучшими пожеланиями – подчиненные обычно обращаются к своему начальству: Respectfully yours – С уважением – неофициальный стиль (например, в письмах родственникам или хорошо знакомым людям): Very cordially yours – Сердечно твой / Ваш Yours (always) faithfully – Всегда преданный тебе/ Вам Yours as always – Всегда твой/ Ваш Lovingly yours – Любящий тебя / Вас Yours truly – Преданный тебе/ Вам Your very sincere friend – Твой/ Ваш искренний друг – в письме близким друзьям и родственникам: Yours with love – Любящий тебя Your loving son/ daughter – Твой любящий сын / дочь Your devoted niece – Преданная тебе племянница После заключительной формулы вежливости ставится запятая, на следующей строке пишется имя или фамилия (Обратите внимание на то, что в английском языке всегда сначала пишется имя, а потом фамилия): Между Yours Sincerely и Yours Faithfully следует запомнить разницу. Eсли в начале делового письма вы обращаетесь к адресату по имени, то в конце следует использовать Yours Sincerely.

Если же в начале вы употребляете Sir/Madam или другую форму вежливого обращения, то используется Yours Faithfully.

Подпись в английском письме

Always sincerely yours и т.д.

Кроме того, в переписке используются следующие формы: Yours truly/ Yours very truly – С уважением / Преданный Вам (формально и официально) Truly yours/ Very truly yours – С уважением / Преданный Вам (несколько менее формально, но также официально) Faithfully yours – С уважением Cordially yours – Искренне Ваш Best Regards – С уважением / С наилучшими пожеланиями (если адресат является коллегой (близкое, не совсем формальное знакомство) или другом) Best Wishes – С наилучшими пожеланиями – подчиненные обычно обращаются к своему начальству: Respectfully yours – С уважением – неофициальный стиль (например, в письмах родственникам или хорошо знакомым людям): Very cordially yours – Сердечно твой / Ваш Yours (always) faithfully – Всегда преданный тебе/ Вам Yours as always – Всегда твой/ Ваш Lovingly yours – Любящий тебя / Вас Yours truly – Преданный тебе/ Вам Your very sincere friend – Твой/ Ваш искренний друг – в письме близким друзьям и родственникам: Yours with love – Любящий тебя Your loving son/ daughter – Твой любящий сын / дочь Your devoted niece – Преданная тебе племянница После заключительной формулы вежливости ставится запятая, на следующей строке пишется имя или фамилия (Обратите внимание на то, что в английском языке всегда сначала пишется имя, а потом фамилия): Между Yours Sincerely и Yours Faithfully следует запомнить разницу. Eсли в начале делового письма вы обращаетесь к адресату по имени, то в конце следует использовать Yours Sincerely

Если же в начале вы употребляете Sir/Madam или другую форму вежливого обращения, то используется Yours Faithfully.

Часто задаваемые вопросы

Основные вопросы, которые возникают чаще всего:

Вопрос Ответ
Необходимо использовать акроним или же полное слово? следует делать выбор в пользу формулировки, наиболее точно отражающеё информацию
Уместно ли заменять И.О. на ВРИО? да, если подобное требуется в контексте документа
Делается ли запись в трудовой книжке при назначении исполняющим обязанности? нет, не делается, но необходимо будет составить дополнительное соглашение к трудовому договору
Как пишется и.о. директора с большой или маленькой буквы? зависит от контекста, допустимы оба варианта

Как правильно писать «исполняющий обязанности директора» сокращенно

Приставка «исполняющий обязанности», которую иногда можно увидеть в документах, например перед подписью должностного лица, встречается довольно часто. Она означает, что окончательно на эту должность человек еще не утвердили, но при этом он обладает всеми теми полномочиями, которые для данной должности установили.
То есть «исполняющий обязанности» — это сотрудник, который в настоящий момент временно занимает должность.

Так бывает, когда при вступлении в должность устанавливают испытательный срок. Исполняющим обязанности сотрудника могут назначить на временной основе. Например, когда специалист, уже подобранный на должность, еще не может занять ее — находится в процессе увольнения или еще не прибыл из другого региона.

Предприятие, директор которого является исполняющим обязанности, все равно продолжает свою деятельность. Поэтому такой руководитель также подписывает множество текущих документов, как внутренних, так и внешних.

При этом возникает вопрос: в ситуации, когда документы подписывает сотрудник или сотрудница, временно исполняющая обязанности директора, как правильно писать наименование должности.

С уважением — запятая нужна или нет (правило)

Что могут посоветовать составители словаря «великого и могучего» русского языка, знающие в совершенстве правила орфографии и пунктуации? Рассмотрим разные аспекты со всех сторон. Некоторые при ответе на вопрос о том, нужна ли запятая после «с уважением», считают, что да, нужна, так как фраза «с уважением» является вводной конструкцией.

Но так ли это? Другое дело, если при решении вопроса: «В словосочетании «с уважением, Иван Иванович» нужна ли запятая?» имя Иван Иванович принадлежало бы не отправителю, а получателю. В этом случае выделение запятой имени собственного выглядело бы вполне обоснованным. Что же писать после запятой? Это уже зависит от желания отправителя.

Если адресат близок автору письма, можно ограничиться только собственным именем. В деловой же переписке желательно указывать должность, место работы, ФИО или фамилию с инициалами.

А вы знали об этом? В деловом письме или документе после подписи точку ставить не надо. Здесь подпись является обязательным элементом – реквизитом, она не выступает в качестве законченного предложения.

«Направляем Вам» или «Направляем вам»?

Что касается написания местоимения «вы» с большой или с маленькой буквы, то здесь все не так однозначно. Строго установленных и утвержденных правил на этот счет нет, а многочисленные справочники разделились в этом отношении на два лагеря.

Первый (и таких большинство) считает, что написание местоимения «Вы» с большой буквы является признаком уважения к собеседнику.

Вторые же полагают, что обращение к собеседнику на «вы», а не на «ты» уже само по себе – показатель уважения и является вежливой формой, поэтому прописная буква здесь не нужна.

Так что каждый из нас сам решает, как обращаться к адресату своих писем. Главное – проследить, чтобы текст был адресован одному человеку. Если в качестве адресатов выступает группа людей, то местоимение «вы» пишется только с маленькой буквы. В этом сходятся авторы всех современных справочников русского языка. Сравните:

Направляем вам пакет документов…

Уважаемая Анна Леонидовна!

Направляем Вам пакет документов…

Статья про еще одну «трудную» парочку слов: Представить или предоставить?

Что делать с другими «директорами» (по закупкам, по продажам и так далее)?

Если в компании, кроме генерального директора, есть еще другие директора, то их можно смело переводить как Director. Это адекватный перевод, такие структуры компаний встречаются и в англоговорящих странах. Но в США, например, на подобной позиции часто можно встретить Vice President (VP), а вот директор филиала, это, как правило, Branch Manager.

Комментирует носитель американского варианта английского языка:

Если компания достаточного размера, чтобы в ней были подразделения (divisions), а не только отделы, глава подразделения обычно называется Director или Vice President. Директор филиала, действительно, – Branch Manager, а вот с направлениями совсем по-разному: от Team Lead до VP, в зависимости от размера компании и мнения ее владельца/совета директоров по вопросу.

С уважением — запятая нужна или нет (правило)

Что могут посоветовать составители словаря «великого и могучего» русского языка, знающие в совершенстве правила орфографии и пунктуации? Рассмотрим разные аспекты со всех сторон. Некоторые при ответе на вопрос о том, нужна ли запятая после «с уважением», считают, что да, нужна, так как фраза «с уважением» является вводной конструкцией.

Но так ли это? Другое дело, если при решении вопроса: «В словосочетании «с уважением, Иван Иванович» нужна ли запятая?» имя Иван Иванович принадлежало бы не отправителю, а получателю. В этом случае выделение запятой имени собственного выглядело бы вполне обоснованным. Что же писать после запятой? Это уже зависит от желания отправителя.

Если адресат близок автору письма, можно ограничиться только собственным именем. В деловой же переписке желательно указывать должность, место работы, ФИО или фамилию с инициалами.

А вы знали об этом? В деловом письме или документе после подписи точку ставить не надо. Здесь подпись является обязательным элементом – реквизитом, она не выступает в качестве законченного предложения.

Исключение составляют личные письма.

ЯЗЫКОВЫЕ КОНСТРУКЦИИ ДЕЛОВЫХ ПИСЕМ.

ФОРМУЛА ВЕЖЛИВОСТИ С наилучшими пожеланиями и надеждой на сотрудничество.

Всегда рады оказать Вам услугу. Надеюсь на дальнейшие добрые и взаимовыгодные отношения. С интересом ждем от Вас новых предложений.

Мы уверены, что недоразумение будет улажено в ближайшее время и т. п. Пожелание может быть высказано прямо, а может быть и завуалировано, дано в подтексте: Мы надеемся, что Вы оцените преимущества нашего проекта и примете участие в.

В ряде случаев заключительная часть письма имеет нейтральную форму » Искренне Ваш (подпись) » или » С уважением (подпись) «. Слова С уважением пишутся с прописной буквы, выравниваются по левому краю.

При использовании этих (и подобных им) коротких форм в тексте письма часто применяют графическое выделение: слова С уважением пишут на одной строке, должность, фамилию и подпись адресанта размещают под ними на следующей строке.

Если в начале письма была использована форма » Уважаемый.

«, то завершать письмо формой » С уважением. » не следует. Такая двойная «уважительность», согласитесь, звучит нелепо. И здесь лучше использовать любую другую приемлемую форму из рассмотренных выше.

Культура устной и письменной речи делового человека: Справочник. Практикум. — 4-е изд. — М.: Флинта: Наука, 2000 Басаков М.И. Приказ и деловое письмо (Требования к оформлению и образцы документов согласно ГОСТ Р 6.30-2003).

— М.: «Феникс», 2004 Демин Ю.Н.


Похожие записи:

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *